Tuve la suerte de que el 26 de abril saliera a la venta en EE. UU. la edición en DVD de The Symmetry of Love, mi segundo largometraje. Estaba muy ilusionado por llegar a ese gran mercado. Algunas personas debieron de encontrar la película interesante ya que, a los pocos días, varias webs argentinas vendían este film bajo los títulos La Simetría del Amor y El Amor es Complicado, con carátulas inventadas, compuestas a partir de nuestro material promocional y estuches de distribuidoras estadounidenses. Por seis pesos. Esto no es compartir sin ánimo de lucro, esto es un delito.
Pero la película está hablada en inglés, y algún alma caritativa que quiere difundir la película piensa que hace falta subtitularla. Y se pone a ello. O quizá lo hizo un chimpancé amaestrado porque donde mis personajes dicen "pozo", ellos ponen "mascota". Donde alguien dice "no creo que hubiéramos podido enamorarnos en una habitación como esta", ellos ponen "no sabia que tenias aun mi telefono en tu lista". O la demencial "tu y yo podemos irnos" cuando realmente dice "me debes diez libras". Y así sucede en el 80% de la película, que un galimatías dadá e inconexo hace imposible la comprensión de la historia.
Hoy día la película es ofrecida de 5 modos por Películas Yonkis y puede encontrarse en multitud de webs como descarga directa. Sólo hay que hacer click, nada de programas específicos de intercambio de ficheros. Un golpe de ratón y se descargará a tu ordenador. Y entonces yo sufriré un doble ataque: verán mi película de manera ilegal y, además, mi guión será masacrado por aquel voluntario que decidió traducir la película. Si alguien llega a ver estas versiones online y no sabe inglés, pensará que he escrito un guión en clave o, directamente, creerá que es la peor película que ha visto en su vida. Seguramente no pensaría lo mismo si tuviera la oportunidad de ver un vídeo de buena calidad y correctamente subtitulado.
En unas horas, los enlaces han corrido como la pólvora y la gente interesada en ver la película, o simplemente curiosa, ya habrá descargado o visto online esta escabechina idiomática que alguien perpetró al otro lado del charco. El daño ya está hecho. El doble daño.
AITOR GAIZKA
guionista, productor y director de The Symmetry of Love
2 comments:
Siento enterarme de esta "movida" tan alucinante. Son tiempos modernos, y el Facebook, los móviles y la "modernez" acabará con muchas cosas, una de ellas es esta, acabará con la ilusión por hacer cosas.
Un abrazo.
Fonina yoki
Dicen que la ilusión es lo último que se pierde, pero es cierto que cosas así tocan mucho los cojones y la moral para seguir luchando, creando nuevos contenidos.
Post a Comment